:::

最新消息

:::

社科院賀大衛(David Holm)教授入圍澳洲人文科學院2018年優秀翻譯獎章

焦點人物
張貼人:許靖宜公告日期:2018-09-26
  【社科院訊】社科院民族學系榮譽教授及亞太英語博士學位學程兼任教授賀大衛(David Holm),獲澳洲人文科學院(Australian Academy of the Humanities)提名為2018年優秀翻譯獎章(Medal for Excellence in Translation) 三位入圍者之一。

該翻譯獎章是一項重要的國家獎項,旨在表彰翻譯方面的傑出成就,以及翻譯者在澳洲文化和學術對話中的重要角色。榮譽翻譯卓越獎專家諮詢小組主席Brian Nelson FAHA教授表示:「翻譯是澳洲乃至全世界跨文化交流的生命線,本獎項的獨特之處旨在提高人們對澳籍譯員在創意文學、科學和學術著作的各種文本的認識。」

本次賀大衛教授翻譯之著作為Hanvueng: The Goose King and the Ancestral King, An Epic from Guangxi in Southern China (鵝王和祖先王:中國南方廣西的史詩)。此翻譯著作是關於兩位皇室繼兄弟間具謀殺敵意的詩歌敘事。全篇內容依據傳統壯語文字註譯版之儀式手稿, 儀式專家通常在家庭衝突,不吉祥之死亡或村莊潔淨儀式的過程中吟誦此敘事。本書文字之內容括壯語文本,民族志和文本筆記,中文文本和英文翻譯。
 
賀大衛教授長期對中國的壯族研究有相當多的研究,不論是在壯傣語言文字研究、民間宗教祭儀與歌謠、或是有關少數民族語言與文本研究方面,都得到國際學術界給予高度的肯定,迄今其所累積的研究成果已相當豐碩。賀教授入圍此項澳洲重要國家級獎項,本院師生與有榮焉。此翻譯獎項將於2018年10月時公布最終獲獎名單。(轉載自校訊新聞)


社科院賀大衛(David Holm)教授。
照片提供:AAH NEWS。


最後修改時間:2018-10-04 AM 11:37

獲獎訊息獲獎訊息獲獎訊息
高教深耕計畫辦公室大學社會責任辦公室研究倫理線上審查系統政治大學出版社
cron web_use_log